
在商務口譯中接觸到的外語有很多,全世界那么多國家,每個國家都有自己的官方語言,這些語言都有著自己的特色,商務口譯要認識所有的外語是非常有難度的,商務口譯語言能力的運用很重要。
商務口譯兩種語言的應用能力,需要對英漢兩種語言的特點有個總體的認識,特別是對于英語重形合,漢語重意合的特點。英語重形合主要是指的無論多么復雜的英語句子,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來的“像葡萄藤一樣”的結構, 因而英語是多長句的。在考研翻譯中的所有句子基本上都是結構復雜的長難句,理清句子結構層次就顯得至關重要。
商務口譯考研英語翻譯可分三步走:
第一步:劃分結構、理清句式;
第二步:轉換詞義、組織語言;
第三步:調(diào)整語序、潤色文字。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.samrealestateteam.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
