
要做好翻譯這一職位怎么都離不開單詞,單詞的記憶對上海同傳也是非常重要的,如何讓單詞記憶變得更輕松呢?
上海同傳單詞不僅是要背而且要配合語音,這樣才能在聽力考試中準確地辨別單詞。在聽單詞的時候要學會總結場景詞匯。記憶聽力詞匯一定要去邊聽邊說、邊聽邊寫,不能邊聽邊看,在當眼睛和耳朵同時在工作的時候,眼睛是享有優(yōu)先權的。
如果你是根據單詞書來背單詞,那么只會增長閱讀類的詞匯,聽說寫類單詞要學會按話題去分類記憶。 我們在平時要多看原版文章和書籍,收集與作文各個話題相關的一些表達,這樣才能夠寫出最地道的西式風格的作文。在上海同傳考試時的寫作詞匯要注意多樣性的表達,一個單詞要使用其同義詞來進行替換,詞匯要注意準確性的使用,如果不確定是否使用的準確那么不如不用。
口語詞匯是比較容易記住的詞匯,一般要按四大類話題記憶,人物、事件、地點和物品。在看美劇時隨手記下好用又地道的表達。口語和寫作的詞匯不用掌握太多,記50個用50個的效果是遠遠大于記100個用40個的。 口語詞匯不能只在心里背,如果能夠大膽地說出來那就更好了,這樣才能自然流利的運用在上海同傳中。
相關新聞信息 |
更多>>聯系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:m.samrealestateteam.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
