一级做a免费视频|日日夜夜免费精品视频|久久精品亚洲一区二区|成人AV无码国产在线一区|少妇av射精精品蜜桃专区|91精品国产福利在线导航|一区二区三区无码观看免费视频|日韩精品一区二区三区久久综合

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 黃浦翻譯公司:關(guān)于論述文體翻譯的解析
黃浦翻譯公司:關(guān)于論述文體翻譯的解析
http://m.samrealestateteam.com 2014-04-02 15:48 上海翻譯公司
   由于漢英兩種文化的習(xí)慣差異,語言受文化影響,因此,在許多情況下,須采用恰當(dāng)?shù)姆g方法,對句子進(jìn)行靈活處理,以便讀者準(zhǔn)確、完整地把握和理解源語,黃浦翻譯公司總結(jié)出了翻譯時(shí)應(yīng)該注意的部分,主要有以下三點(diǎn):
 ?。ㄒ唬┩笍乩斫庠?,準(zhǔn)確用詞,尤其是要把握“特色”詞
  黃浦翻譯公司認(rèn)為正確理解源語是保證翻譯質(zhì)量的關(guān)鍵。如漢語政論中常出現(xiàn)大量的體現(xiàn)我國政策或體制的特色詞語,它們與特定的文化密切相關(guān),有的詞語須在譯文中進(jìn)行必要的語用增補(bǔ)和釋義處理,才能準(zhǔn)確揭示其內(nèi)在含義。
  (二)按源語和譯入語的習(xí)慣對譯文的詞法進(jìn)行靈活調(diào)整
  漢語是“意合”語言,上下文的組織主要是依靠句子內(nèi)在的意思來銜接,而不一定是通過連接詞等句法手段,由此產(chǎn)生的一個(gè)語言特色就是重復(fù)。漢語多重復(fù),英語忌重復(fù)。為了使譯文更加地道,黃浦翻譯公司認(rèn)為漢譯英時(shí)必須根據(jù)該詞在具體語境的確切含義,采取靈活變通的手段。
 ?。ㄈ┌丛凑Z和譯入語的習(xí)慣對譯文的句子進(jìn)行靈活調(diào)整
  漢語重“意合”,較少使用關(guān)聯(lián)詞,句間的邏輯關(guān)系含在詞序、語序里;而英語重“形合”,其上下文之間的銜接主要靠連接詞等各種各樣句法手段。因此,黃浦翻譯公司總結(jié)出,在翻譯句子時(shí),可增加必要的連接詞,以適應(yīng)英語“形合”的要求。對不符合英語習(xí)慣的句子,也可進(jìn)行語序上和邏輯上的調(diào)整。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

临海市| 文化| 新密市| 固原市| 星座| 麻江县| 常州市| 阆中市| 通许县| 亚东县| 神池县| 丰台区| 囊谦县| 临清市| 土默特左旗| 富民县| 尖扎县| 驻马店市| 静乐县| 女性| 炎陵县| 静安区| 景宁| 松原市| 松溪县| 资兴市| 长春市| 江陵县| 鱼台县| 广元市| 新泰市| 舒城县| 高州市| 涪陵区| 屏山县| 凤翔县| 于田县| 嘉义县| 绥化市| 西贡区| 富宁县|